Stardust (Neil Gaiman)

Am cartea asta pe noptiera de cateva luni.

Nu pentru ca nu imi place sau pentru ca e greu de citit.

Din contra, curge frumos, un basm scris duios, cu emotie si inocenta, cu dragoste fata de cuvinte.

Si o tin, mai stau, mai citesc cateva pagini, mai stau, mai citesc, prelungind la maxim timpul pana cand voi ajunge la ultima pagina.

Neil-GaimanDin fericire pana atunci imi vor fi fost livrate deja si alte carti ale lui Neil Gaiman.

Scriu aici un mic intro despre frumoasele pagini pe care le gasiti ascunse intre copertile „Stardust„.

Si va invit sa o cititi, sa o dati copiilor sa o citeasca, asa cum e scrisa ea in original, in engleza, caci mi-e greu sa imi imaginez ca vreo traducere, fie ea si exceptionala, ar putea pastra tot farmecul cuprins in cuvintele lui Neil Gaiman.

Cuvinte nu tocmai uzuale, s-ar putea deci cand va intindeti in pat sa cititi sa va foloseasca si un dictionar englez-roman. Si eu l-am folosit din cand in cand.

 

Stardust_Neil_GaimanSa va spun deci si despre ce e vorba.

Facem cunostinta si participam chiar la faurirea (in modul clasic, cunoscut🙂 ) unui baiat, un baiat ce prinde viata dintr-un barbat si o zana si care creste fara stiinta de mama naturala, intr-un sat banal din tinuturile verzi ale Angliei Victoriene si se indragosteste de o tanara banala din acelasi sat.

Hotarat sa castige dragostea mandrei care i-a furat inima, ii promite sa ii aduca steaua la a carei coborare prapastioasa pe pamant au fost martori.

Baiatul isi croieste drum prin tinutul misterios care se intinde dupa zidul ce-mprejmuieste satul, un tinut pe care il cunoaste fara sa stie, ale carui taine ii sunt deja criptate in sange si in suflet.

Ajunge la mult ravnita stea, insa aceasta se dovedeste a fi de fapt o tanara atragatoare, cu temperament fierbinte si nu foarte incantata de intentiile tanarului. Si uite-asa se naste o poveste intr-o poveste.

In acelasi timp, baiatul nu este singurul pe urmele stelei, pare-se ca multi ar avea nevoie de dansa, pentru motive chiar mai neortodoxe.

Urmarim astfel aventurile lor, ce par destul de realiste in ciudat tuturor vietatilor si intamplarilor supranaturale. (probabil lipsa actuta de clisee da aceasta senzatie minunata)

E un drum presarat de lorzi si vrajitoare, de unicorni si alte fapturi mitice, un drum sinuos, caci altfel n-ar fi nicio poveste de spus, un drum pe care la care va invit sa fiti martori citind frumoasa poveste.

 

 

2 thoughts on “Stardust (Neil Gaiman)

  1. Și eu mă uit la ea tot de câteva luni: am luat-o cu împrumut, dar încă nu am ajuns s-o citesc. Eu o am însă în română, în ediția apărută la Tritonic și tradusă de Liviu Radu. Având în vedere experiențele nu prea fericite cu alte romane de Neil Gaiman ce poartă aceleași semnături (confuzii de traducere, texte repetate, greșeli de redactare etc.), poate ar fi mai bine să caut ediția în engleză.

    • Nu am deschis niciodata o carte de-a lui tradusa, dar foloseste cuvinte si expresii cu substrat in engleza, care ma gandesc ca isi pierd din valoare cand sunt traduse. Cam ca atunci cand incerci sa traduci un banc cu Bula in alta limba🙂

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s